The multilingual EuroWordNet database consists of three components:
The Polaris tool is a re-implementation of the Novell ConceptNet toolkit (Díez-Orzas et al 1995) adapted to the EuroWordNet architecture. Polaris can import new wordnets or wordnet fragments from ASCII files with the correct import format and it creates an indexed EuroWordNet database (an example of the import format is the Top Ontology file). Furthermore, it allows a user to edit and add relations in the wordnets and to formulate queries. The Polaris toolkit makes it possible to visualize the semantic relations as a tree-structure that can directly be edited. These trees can be expanded and shrunk by clicking on word-meanings and by specifying so-called TABs indicating the kind and depth of relations that need to be shown. Expanded trees or sub-trees can be stored as a set of synsets, which can be manipulated, saved or loaded. Additionally, it is possible to access the ILI or the ontologies, and to switch between the wordnets and ontologies via the ILI. Polaris can be licensed from Lernout and Hauspie in Antwerp or from ELRA. Finally, it contains a query interface to match sets of synsets across wordnets.
The Periscope program is a public viewer that can be used to look at wordnets created by the Polaris tool and compare them in a graphical interface. Word meanings can be looked up and trees can be expanded. Individual meanings or complete branches can be projected on another wordnet or wordnet structures can be compared via the equivalence relations with the Inter-Lingual-Index. Selected trees can be exported to Ascii files. The Periscope program cannot be used for importing or changing wordnets.